Showing posts with label Primer single de rock argentino. Show all posts
Showing posts with label Primer single de rock argentino. Show all posts

Sunday, April 24, 2011

Rock argentino y radiodifusión bajo conflicto y guerra 1976-1982

Radio Broadcasting under conflict and war in Argentina 1976 - 1982

En Argentina el 24 de marzo de 1976 una Junta Militar tomaba el poder y se comprometía a llevar adelante un “Proceso de reorganización nacional".
Tomaron el control de todo: decidían qué se podía leer, decir, hacer y qué música se podía escuchar. Confeccionaron listas con las canciones que no podían ser pasadas por las radios. Muchos artistas fueron prohibidos y tuvieron que dejar el país.
Los músicos de rock y los jóvenes que los seguían, claramente identificables por su pelo largo y su vestimenta, eran continuamente detenidos por su apariencia. Existía una hipótesis de conflicto con la juventud. El rock era considerado una música foránea que alienaba las mentes de los jóvenes.
El rock argentino de los ´70 y principios de los ´80 no era masivo, era un género que ocupaba un espacio mínimo en los diarios y no existían recitales auspiciados por marcas o sponsors. No era marginal, tenía revistas que lo expresaban y editaban discos, pero era un público acotado.
En la radio eran escasos los programas que pasaban rock “progresivo” como era llamado en esa época. Solo unos pocos programas pasaban temas de rock de grupos ingleses o americanos y casi ninguno de los conjuntos de rock locales. El Son Progresivo, conducido por Miguel Grinberg fue el pionero en difundir a los talentos del rock local, desde marzo de 1972 por Radio Municipal.
Luego del golpe militar, en la radio las listas negras y los nombres de artistas prohibidos se convirtieron en prácticas habituales. Se entregaba a los programadores listas con las canciones que no se podían emitir bajo el título de “Cantables cuyas letras se consideran no aptas para ser difundidas por los servicios de radiodifusión”, donde se indicaron hasta 221 temas censurados de artistas nacionales y del exterior. 
La lista incluye artistas como Charly García. Luis Alberto Spinetta, Moris, León Gieco y Sandro. Entre la lista de músicos internacionales figuran John Lennon, Pink Floyd, Eric Clapton y Rod Stewart, entre otros. Por supuesto que la censura o fue dirigida únicamente al rock. Muchos artistas folkclóricos como y hasta melódicos sufrieron la misma suerte. Alredo Zitarrosa, Armando Tejada Gómez, Cesar Isella, Cacho Castaña, Palito Ortega, Camilo Sesto, Manolo Galván, ALberto Cortéz,José Luis Perales y hasta las canciones infantiles de María Elena Walsh.


La guerra de Malvinas

Ante la caída de la popularidad del régimen militar, el general Leopoldo Galtieri decide invadir las islas Malvinas seguro de que el pueblo apoyaría la medida, ocupándolas militarmente el 2 de abril de 1982.
Luego de la invasión, la Junta Militar prohíbe a las emisoras de radio difundir música en inglés. Súbitamente descubrieron que el 80% de la música era en ese idioma.
Hasta ese momento el rock nacional era generalmente ignorado en las radios.
Esto impulso la difusión de solistas y bandas nuevas y le significó la puerta de entrada al reconocimiento masivo del rock argentino.

Monday, April 25, 2005

Testimonio: La KOSSA NOVA por Moris Argent

LA CUEVA

Existió un lugar en el centro de la ciudad de Buenos Aires, adonde solía ir.

Eran todos músicos, de jazz, de bolero y músicos de tango, así que los escuche a ellos. Ellos son mis raíces.

Mis raíces en Buenos Aires, el tango, la bossa nova y un poco de jazz, y no olvidemos al bolero - la música romántica - . Es una mezcla de cosas y podemos decir que su nombre es KOSSA NOVA. Kossa Nova es algo Nuevo, una Kossa Nova es un invento.

Grabar Pato trabaja en una carnicería en el año setenta, era la cosa más rara del mundo.

Un tipo en una carnicería es…… mientras Donald decía las Olas y el viento sucundún sucundún y el frío del mar, Pato trabaja es una cosa super calle.

En realidad esto es una búsqueda, la búsqueda de una música para el mundo.

Éramos siete u ocho tipos que andábamos con las guitarras ahí con papelitos escribiendo cosas y cantándonos uno al otro nuestras canciones.

Terminé de escribir Pato trabaja en una carnicería y se lo mostré a Javier Martínez y me dijo: -Che, que lindo, que bien, canta acá el puente, me gustaría que repitieras acá tal cosa.

Por ejemplo Lito Nebbia no tocaba bossa nova, yo le pasé unos acordes a él, pero yo no hacía falsete y Lito si hacía falsete, entonces ahí hubo una interacción, un intercambio.

Era como si hoy estuvieran acá sentados Cerati, León, Lerner y Cordera, todos fueran amigos y compartieran las mismas ideas musicales, que no se da.

Si vamos a hacer un poco de historia, que también sería interesante para alguien que viene de afuera y dijera -¿ Bueno de donde viene todo esto?

LA CUEVA (THE CAVE )
Pueyrredón Avenue 1723

There was a place in downtown Buenos Aires, where I used to go. There were all musicians, jazz, bolero and tango musicians, so I listen to them. Those are my roots. My roots in downtown Buenos Aires, tango, bossa nova and a little jazz, and don´t forget bolero-romantic music-.It is a mixture of things and you can say that the name of it is KOSSA NOVA. Kossa Nova is something new, a Kossa Nova is an invention.

To record Pato trabaja en una carnicería at 1970, it was the oddest thing of the world.

A guy at a butchery…… meanwhile the pop singer Donald sang las Olas y el viento sucundún sucundún y el frío del mar, Pato trabaja is something from the street culture.

Really this is a search, a search of a music for the world.

-We were seven or eight guys back in 1965/1966 that hang around with our guitars out there, with small papers writing down things and singing to each other our songs.

I ended writing down Pato trabaja en una carnicería and I show it to Javier Martínez and he said to me: -Che, what nice, so good, sing the bridge over here, I would like you to repeat here such thing.

For example Lito Nebbia didn´t played bossa nova, I pass over him some achords, but I didn´t sing falsetto and Lito did it, so there was an interaction, an interchange.

It was like if today here were sitting Cerati, Leon, Lerner y Cordera, they were all friends and share the same musical ideas, but that doesn´t happens.

If we are going to make some history, that could be interesting mainly for someone coming from abroad. –Well, where did all this come from?

MORIS
ARGENT
Mauricio Birabent
2006

'REBELDE'
"Porque la gente quiere luchar aproximando la guerra nuclear /
Cambien las armas por el amor /
Y haremos un mundo mejor /
Rebelde me llama la gente /
Rebelde es mi corazón /
Soy libre y quieren hacerme esclavo de la tradición
/ Todo se hace por interés porque este mundo esta al revés".
From Los Beatniks First Single RCA 1966